intellectualisme - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

intellectualisme - перевод на Английский


intellectualisme         
n. intellectualism, involvement in intellectual pursuits; use of the mind or intellect; doctrine which holds that pure reason is the source of knowledge (Philosophy)

Википедия

Intellectualisme
Le mot intellectualisme, au sens métaphysique, désigne une doctrine qui affirme le primat de l'intelligence, de l'intellect, sur l'affectivité et sur la volonté ; il s'oppose à l'émotivisme et au volontarisme.
Примеры употребления для intellectualisme
1. Les contre Le scénario s‘égare entre naïveté et intellectualisme.
2. Actualite Mémoires dun Algérien dAhmed Taleb–Ibrahimi Lanti–intellectualisme " point noir " de la Révolution Ahmed Taleb–Ibrahimi publiera la semaine prochaine la premi';re partie de ses mémoires aux éditions Casbah sous le titre Mémoires dun Algérien.
3. Taleb–Ibrahimi ŕ Ahmed Toufik Madani, ancien secrétaire général de lassociation des oulémas, que lauteur critique pour sętre déclaré " soldat exécutant ", est appuyée par le constat du jeune médecin de lépoque : " Lanti–intellectualisme caractérise déjŕ notre Révolution et en constitue męme un des points noirs.
4. La premi';re – rayonnante – est celle d‘une Amérique tocquevillienne: libérale, ouverte ŕ tous les savoirs, ŕ la pointe du progr';s technologique et en perpétuelle projection dans le futur; c‘est cette Amérique–lŕ que Jean Baudrillard a considéré comme la «version originale de la modernité», par opposition ŕ l‘Europe qui selon lui n‘en était que «la version doublée ou sous–titrée». Crépusculaire, la seconde image est celle d‘une Amérique intolérante, anti–moderniste jusqu‘ŕ l‘anti–intellectualisme, et obsédée par une religiosité privilégiant le vernis de la religion par rapport ŕ la substance du message religieux.